2009年 10月 15日
英検対策
(C)講談社インターナショナル(株)
勿論受験に役立ちそうな所もありますが、時期・レベル的にも、余り掘り下げている暇もないので、受験が終わった後にでも、興味あったら色々見てみたら面白いと思うけど、という位だったのでしたが、
2次過去問原稿の中の「日本語の中の外来語の賛否」トピックで、手直し・参照にとも思って、外来語(借用語)で検索したら、外来語の言い換え例、というサイトがあって、似たようなのは前にもチェックした事があったと思いますが、改めて印刷しました。
原稿中の、外来語の長所として、普段の言葉でそのまま外人とコミュニケーション出来る、という例で、「ボール」「パーク」「メリット」等挙げてたのが、ちょっと基本語過ぎる気もして、「アクセス」「コンセプト」「ケア」等に変えてみたり。
短所として、年配の人には特に、使いにくそうな外来語も多く、日本語訳の方が馴染めば無理に外来語を使わなくても、等として、具体例は挙げてませんでしたが、表を見て、一応「アカウンタビリティ」「コンプライアンス」「レシピエント」等にしておきました。それとやはり、その浪人生の事で、外来語に比べて、日本語英語のため実際の英語がインプットしにくさ、というのも改めて、で、参考で挙げておこうかと。今夜3回目オンライン講習に向けて、とりあえず’08、’07年過去問原稿は出来るだけ練習しましたが、余り暗記、と意識するととっさにつまずきそうで、大まかに、という方が、とは思いつつです。
(C)スクリーンプレイ(株)
「オズ・・」2ページ分P160まで。オズに取り残されたドロシーが意気消沈、一行が励ましていて、久方に北の魔女グリンダが登場、助言する所まで。グリンダの、カンザスに帰れる力を、自分で学ばないと、というのに対して、「もし何かまた望むものを探す事があっても、家の裏庭より先を探してはだめ。だって、もしそこに無ければ、初めから無かったんだもの。そうでしょ?」というような応答は改めて、難しい表現は使ってないですが、内容はさり気なく深い気もしました。
関連サイト:http://www15.plala.or.jp/hidekih/、http://www.amazon.co.jp/%E3%81%93%
http://www.amazon.co.jp/%E7%B6%9A%
関連記事:英検対策(10/7)